THE DAO OF TRANSLATION飛店

翻譯之道


Introduction to the speaker Doug吃雜las Robinson is Dean of the她市 Faculty of Arts and志拍 Chair Professor of En近下glish in Hong Kong Baptist Un你少iversity. His research inter物務ests are human communication, translat用地ion studies, literatur姐我e, and rhetoric, e匠懂tc.. He is a productive writer 文線and his works on translation stu西懂dies include The Translator's北個 Turn (Johns Hopkins UP, 1991),生從 Translation and Taboo 快中 (Northern Illinois UP, 1996), What樹話 Is Translation? (Kent State UP, 近章1997), Becoming a Translator (Routle間相dge, 1997, 2003, 2012), Translation a到海nd Empire (St. Jerome, 19拿通97), Western Translation Theory from市近 Herodotus to Nietzsche (St. 路歌 Jerome, 1997), Who Tran農熱slates? (SUNY Press, 2001),船那 Translation and the Problem o車東f Sway (John Benjamins, 20海明11), Schleiermacher’s Icoses (Zeta B算司ooks, 2013), etc. The Dao of視自 Translation, on which this lecture匠了 series is based, is光樹 forthcoming from Ro些內utledge in summer, 2015.